Главная
Новости
Строительство
Ремонт
Дизайн и интерьер

















Яндекс.Метрика

Wenn alle untreu werden

Ежели все станут бесславными, мы останемся преданными (Wenn alle untreu werden, нем.) — это начало популярной немецкой патриотической песни, написанной Максом фом Шекендорфом в 1814 году. Шекендорф посвятил песню Фридриху Людвигу Яну, в честь Священной Римской Империи.

Мелодия была слегка измененной формой французской охотничьей песни «Pour aller à la chasse faut être matineux», датируемой 1724 годом.

Название также отсылает к гимну Германии с тем же названием, написанному немецким поэтом Новалисом в 1799 году. Первые две строки этого гимна такие же, как и в песне Шенкендорфа.

Герхард Росбах включил эту песню в деятельность своего немецкого молодежного движения, в котором «Акцент на лояльности в невзгодах и вере в Германию, точно соответствует стремлению Росбаха объединить консервативные силы в рамках проекта политического и культурного обновления». Песня широко использовалась нацистскими эсэсовцами и стала известна как Treuelied (песня верности).

Текст на немецком

1. Wenn alle untreu werden, so bleiben wir doch treu,

Dass immer noch auf Erden für euch ein Fähnlein sei.

Gefährten uns’rer Jugend,

Ihr Bilder bess’rer Zeit,

Die uns zu Männertugend und Liebestod geweiht.

2. Wollt nimmer von uns weichen, uns immer nahe sein,

Treu wie die deutschen Eichen, wie Mond und Sonnenschein!

Einst wird es wieder helle

In aller Brüder Sinn,

Sie kehren zu der Quelle in Lieb und Treue hin.

3. Ihr Sterne seid uns Zeugen, die ruhig niederschaun,

Wenn alle Brüder schweigen und falschen Götzen traun.

Wir woll’n das Wort nicht brechen,

Nicht Buben werden gleich,

Woll’n predigen und sprechen vom heil’gen deutschen Reich.

Текст на русском

1. Ежели все станут бесславными, мы останемся преданными,

Поэтому всегда найдётся хотя бы один фанлейн для тебя на Земле.

Соратники нашей молодёжи,

Вы — пример лучших времён,

Это посвящает нас силой достоинства и смерти ради любви.


2. Не покинете нас никогда, но всегда будете близко,

Преданы, как немецкие дубы, как луна и солнечный свет!

Когда-то станет светло

В умах всех наших братьев.

И они повернуться к истоку, к любви и преданности.


3. Вы, звезды, свидетели для нас, которые спокойно смотрят вниз,

Когда все братья тихо падут или уверуют ложным идолам.

Мы не сломим нашу клятву,

Никогда не станем мошенниками,

Мы будем проповедовать и говорить о священной Германской Империи.